- Он действовал по моему указанию, - сказал Мейсон.

- Что же, это я и хотел узнать. Если, конечно, это все, что вам известно, мистер Дрейк.

- Это все, что мне известно.

Орланд повернулся к Мейсону.

- И все, что я могу вам сообщить, - сказал Мейсон.

Орланд вышел из кабинета.

Мейсон повернулся к Дрейку:

- Все в порядке, Пол, - сказал он. - Ты рассказал ему все, что знал и можешь быть спокоен.

- Спасибо. Ты мне очень помог, - сказал Дрейк.

- Ты должен сообщать полиции все, что знаешь в тот момент, когда тебе задают вопросы, - заметил Мейсон. - Но ты вовсе не обязан бежать за полицейским, чтобы сообщить что-то, что узнал позднее.

- Постой, Перри, - возразил Дрейк, - я не хочу больше ничего знать...

- Тебе нужна работа или нет?

- Я ни от какой работы не отказываюсь.

- Вот и прекрасно. У тебя есть работа.

- Какая?

- Морли Тейлман. Я хочу знать, где он находится в настоящее время.

- Где он в настоящее время?

- Вчера вечером он ездил в Бейкерсфилд. Встречался по делам с Колем Троем, своим партнером. Уехал оттуда в девять часов, домой не вернулся. Жена сообщила в полицию. Я хочу найти Тейлмана. Подключи к этому делу несколько человек и посмотри, что можно выяснить.

- Если уж этим занималась полиция, они отработают все версии.

- Вот именно, - ответил Мейсон, - но полиция нам ничего не сообщает, а я хочу получить всю информацию, которой они располагают. Даже больше.

- О'кей, - согласился Дрейк. - У меня есть человек в Бейкерсфилде. Я позвоню, и поручу ему заняться этим делом.

- Вот телефон, - сказал Мейсон. - Звони.

Дрейк взялся за телефон. Мейсон прошел в свой офис и сообщил Делле Стрит, что уходит и вернется не раньше полудня.

5

Сверившись с адресом, выписанным из телефонной книги, Перри Мейсон свернул на Диллингтон-драйв. Извилистую дорога повторяла очертания холма и выходила в тихую, затянутую дымкой долину.



23 из 124