Тогда я заговорил о приветствии, в котором мне было отказано, и стремился узнать причину этого. Он ответил мне так: «Наша Беатриче услышала от некоторых лиц, о тебе говоривших, что ты досаждаешь даме, имя которой я назвал тебе на пути воздыханий. Благороднейшая, будучи противницей всего недостойного, не удостоила твою особу приветствия, опасаясь, что ты принадлежишь к числу недостойных людей. И так как на самом деле твоя тайна отчасти ей известна — по длительности опыта, — я желаю, чтобы ты сложил рифмованные строки, в которых была бы показана та власть, которую приобрел я над тобой по ее милости. Ты скажешь ей о том, что был ей верен с детских лет. Призови в свидетели знающих об этом, которых ты просишь заверить ее в правдивости твоих слов, и я, будучи твоим свидетелем, с радостью обращусь к ней. Тогда она почувствует твою любовь и узнает цену слов тех, кто на тебя клевещет. Сложи слова так, чтобы они изъяснили ей твои мысли, но не обращайся к ней прямо, что не приличествует, и не посылай их туда, где они могли бы прозвучать в мое отсутствие, но укрась их сладостной гармонией, в которой я появлюсь каждый раз, когда необходимо». Сказав эти слова, он исчез, и сон мой прервался. Вспоминая, я понял, что видение это предстало мне в девятый час дня. И, не покидая своей комнаты, я решился сочинить баллату, следуя советам моего владыки. Тогда я написал следующие строки, начинающиеся: «Баллата, ты любви отыщешь Бога…»


Баллата, ты любви отыщешь Бога,С Амором вместе к даме ты пойдешь,Ты оправдание мое поешь, —Открыта вам заветная дорога.5 Столь благороден твой легчайший путь,Что даже без защитыМогла б идти уверенно одна,Но, чтоб с дороги правой не свернуть,Амора вновь найди ты.10 Лишь с ним ты беспечальна и вольна;Ведь госпожу, что внять тебе должна,Прогневал я, быть может, о баллата.Одна ты будешь робостью объята,Останешься у милого порога.15 С Амором так гармонию сложив,О милости просите.Затем прекрасной даме скажешь ты:«Он снисхожденья ждет, лишь вами жив,О соблаговолите20 Услышать!


11 из 499