
Затем он сел за письменный стол, отвернулся от посетителя, не обращая больше на него ровно никакого внимания.
Но Спатербокс не уходил.
Шерлок Холмс переглянулся со своим помощником. Гарри понял его, подошел к Спатербоксу и, положив свою руку на его плечо, произнес:
— Весьма сожалею, м-р Спатербокс, — сказал он при этом, — что мне приходится просить вас удалиться!
Спатербокс стряхнул его руку и нервно заговорил:
— Заклинаю вас, не трогайте меня! В гневе я ужасен!
Затем он взял со стола свою визитную карточку, направился к двери, на пороге обернулся и спросил:
— Шестьдесят фунтов хотите, м-р Шерлок Холмс?
Но увидя, что Гарри взялся за палку, он стремительно выбежал из дверей и сбежал вниз по лестнице с изумительной быстротой.
* * *— Выйдем погулять, — предложил Шерлок Холмс, — и поговорим о том, какие меры предпринять. В доме напротив творится что-то неладное, во всяком случае, несогласное с правом и законами. Но в чем там дело? Мне чувствуется, Гарри, что нам придется пережить ужасные и опасные события, хотя я и не имею еще никаких определенных подозрений. Обыкновенно наша деятельность начинается после совершения кем-либо какого-нибудь деяния. В данном случае дело обстоит иначе. Фактов у нас нет, а есть лишь ряд странных явлений, побуждающих меня немедленно вмешаться в дело и попытаться раскрыть тайну!
Сыщики вышли на улицу.
Шерлок Холмс часто уходил из дома, когда надо было принять какое-нибудь важное решение.
Когда они выходили из дверей, Гарри взглянул на серый дом.
Там вдруг кто-то открыл окно. Та же самая девушка, которая еще так недавно приехала, выглянула на улицу, наклонившись над подоконником так, что чуть не вывалилась па мостовую. Вдруг Гарри показалось, что кто-то отдернул ее от окна. Окно захлопнулось.
