Хью Лори

Торговец пушками

Посвящается моему отцу

Я глубоко признателен Стивену Фраю,

писателю и актеру, за его комментарии;

Ким Харрис и Саре Уильямс —

за всепоглощающе тонкий вкус и большой ум;

моему литературному агенту Энтони Гоффу —

за его безграничную поддержку;

моему театральному агенту

Лорен Гамильтон — за то,

что была не против, чтобы у меня имелся

еще и литературный агент;

а также моей жене Джо — за все то,

из чего можно создать книгу,

куда как подлиннее этой.

Часть первая

1

Я встретил утром человека,

И умирать он не желал.

П. С. Стюарт

Представьте, что вам нужно сломать кому-то руку.

Левую или правую — неважно. Главное — сломать, потому что, не сломай вы ее… ну, в общем, это тоже неважно. Скажем, не сломай вы ее — и случится что-то очень нехорошее.

Вопрос в следующем: как ломать? Быстро — хрясь, ой, простите, дайте-ка я помогу вам наложить временную шину — или растянуть дело минут эдак на восемь — по чуть-чуть, едва заметно наращивая нажим, пока боль не превратится в нечто розово-бледное, остро-тупое и в целом такое невыносимое, что хоть волком вой?

Вот-вот. Совершенно верно. Самый правильный, точнее, единственно правильный ответ: покончить с этой бодягой как можно скорее. Ломаешь руку, хлопаешь рюмашку — и ты снова добропорядочный гражданин. Другого ответа и быть не может.

Разве что.

Разве что разве что разве что…

Что, если ненавидеть человека по ту сторону руки? В смысле, по-настоящему, страшно ненавидеть?

Вот что мне сейчас требовалось обдумать.

Я говорю «сейчас», но имею в виду «тогда»: в тот момент, что я сейчас описываю. За крошечную — и еще какую, мать ее, крошечную — долю секунды до того, как кисть доползет до затылка, а левая плечевая кость разломится как минимум на два, а то и больше, едва цепляющихся друг за друга куска.



1 из 320