- Это не так глупо, - произнес он и размашистым жестом пьяницы покровительственно похлопал Франклина по спине. - Я всегда считал, что у тебя в голове есть что-то серое... Ты подал мне сейчас великолепную идею...

- Сядь! - отмахнулся от него Франклин. - Ты пьян! Филипп торжественно помотал головой.

- Нет, старик, ты не прав, - проговорил он. - Сейчас мы выпьем с тобой здесь по последней рюмке и уйдем отсюда.

- Никуда я не пойду. Я останусь здесь, - пробормотал Франклин, но Филипп уже схватил его за руки и насильно вытащил из кресла.

- Не сопротивляйся, идиот, я спасу тебе жизнь. Сейчас мы возьмем такси и проведем эту дьявольскую ночь в морге. Франклин разинул рот.

- Не так быстро, - пробормотал он. - Если ты думаешь, что я соглашусь клевать носом в компании мертвецов, ты сильно заблуждаешься...

- В какой еще компании? Они лежат в выдвигающихся холодильных пеналах. А мы с тобой просто отдохнем в пустой и прохладной комнате.

- Ну, хорошо, хорошо, - сдался Франклин, опираясь на стол. - Хоть мне это и совсем не нравится... А ты считаешь, туда можно будет пройти?

Филипп лукаво сощурил глаза.

- Со мной можно. Я знаю там одного типа. Он добрый малый и не станет возражать. Поехали!

Лицо Франклина внезапно просветлело.

- Согласен! - сказал он. - В сущности, это чертовски неплохая идея. Поехали!

Выйдя из клуба, они подозвали такси. Однако шофер, услышав адрес, окинул их подозрительным взглядом.

- Куда? - переспросил он, надеясь, что ослышался. Филипп, заталкивающий Франклина в машину, повернулся к нему:

- В морг, - терпеливо повторил он. - Там гораздо прохладнее... И пока мы не сварились, нам надо туда добраться. Трогай, старина!

- Послушайте, парни, - шофер вышел из машины, - вам нужен не морг, а домашняя постель. Поверьте мне, вам нужно домой. Мне часто приходится иметь дело с нагрузившимися парнями и я знаю, что в таких случаях лучше всего делать. Где вы живете? Ну, будьте же благоразумными! Я без промедления уложу вас обоих в ваши постели...



2 из 177