
“Fraulein Mundt,” said Schmidt. “Is there a problem, Herr Reichsminister?”
Von Ribbentrop turned on the heel of his boot and walked into the next carriage, where several stenographers, seeing the minister, left off typing and stood up respectfully. He approached Fraulein Mundt, searched her out tray, and silently removed the carbon copy she had made of Schmidt’s summary before returning to his private carriage. There, he placed the carbon copy on the table and, thrusting his hands into the pockets of his SS tunic, he faced Schmidt with sullen displeasure.
“Because you were too damned lazy to do what I asked, you risk all our lives,” he told Schmidt. “By committing the specific details of this Moellhausen matter to paper-to an official document, I might add-you are repeating the very same offense for which he is to be severely reprimanded.”
Eiten Moellhausen was the Foreign Ministry’s consul in Rome, and the previous week he had sent a cable to Berlin alerting the ministry to the SD’s intention to deport 8,000 Italian Jews to the Mauthausen concentration camp in Austria, “for liquidation.” This had caused consternation, for von Ribbentrop had given strict orders that words such as “liquidation” should never appear in Foreign Ministry papers, in case they fell into Allied hands.
“Suppose this train were captured by British commandos,” he shouted. “Your stupid summary would condemn us just as surely as Moellhausen’s cable. I’ve said it before, but it seems I have to say it again. ‘Removal.’ ‘Resettlement.’ ‘Displacement.’ Those are the proper words to use in all Foreign Ministry documents relating to the solution of Europe’s Jewish problem. The next man who forgets this will go the same way as Luther.” Von Ribbentrop picked up the offending summary and carbon copy, thrust them at Schmidt. “Destroy these. And have Fraulein Mundt retype this summary immediately.”
