"'Well, Jeff, says he, 'it looks like the ravens are trying to feed us two Elijahs so hard that if we turned 'em down again we ought to have the Audubon Society after us. It won't do to put the crown aside too often. I know this is something like paternalism, but don't you think Opportunity has skinned its knuckles about enough knocking at our door?

"I put my feet up on the table and my hands in my pockets, which is an attitude unfavorable to frivolous thoughts.

"'Andy, says I, 'this man with the hirsute whiskers has got us in a predicament. We can't move hand or foot with his money. You and me have got a gentleman's agreement with Fortune that we can't break. We've done business in the West where it's more of a fair game. Out there the people we skin are trying to skin us, even the farmers and the remittance men that the magazines send out to write up Goldfields. But there's little sport in New York city for rod, reel or gun. They hunt here with either one of two things—a slungshot or a letter of introduction. The town has been stocked so full of carp that the game fish are all gone. If you spread a net here, do you catch legitimate suckers in it, such as the Lord intended to be caught—fresh guys who know it all, sports with a little coin and the nerve to play another man's game, street crowds out for the fun of dropping a dollar or two and village smarties who know just where the little pea is? No, sir, says I. 'What the grafters live on here is widows and orphans, and foreigners who save up a bag of money and hand it out over the first counter they see with an iron railing to it, and factory girls and little shopkeepers that never leave the block they do business on. That's what they call suckers here. They're nothing but canned sardines, and all the bait you need to catch 'em is a pocketknife and a soda cracker.

"'Now, this cigar man, I went on, 'is one of the types. He's lived twenty years on one street without learning as much as you would in getting a once-over shave from a lockjawed barber in a Kansas crossroads town.



5 из 8