
— Ak, mans tēvs, mans nabaga tēvs! — viņš sauca, piekļaudamies māsai.
Mis Granta turpretim, rokas sažņaugusi, klausījās un nebilda ne vārda. Tikai kad stāsts bija galā, viņa iesaucās:
— Bet dokuments — kur ir šis dokuments, kundze!?
— Man tā vairs nav, mīļais bērns, — lēdija Helēna atbildēja.
— Jums tā vairs nav?
— Nē. Jūsu tēva labā lords Glenervens dokumentu aizveda uz Londonu, taču es atstāstīju jums tā saturu vārdu pa vārdam un to, kā mums
— Es esmu mis Granta, kundze, un tas ir mans brālis.
izdevās izdibināt tā patieso jēgu. Starp pusizdzisušu vārdu paliekām jūras ūdens bija pasaudzējis dažus ciparus. Diemžēl garums …
— Iztiksim bez tā! — puisēns iesaucās.
— Protams, Roberta kungs, — lēdija Helēna pasmaidīja par tik sparīgu apņēmību. — Kā redzat, mis Granta, tagad jūs zināt dokumentu visos sīkumos — tikpat labi kā es.
— Jā, kundze, — jauna meitene atbildēja, — tomēr es vēlētos redzet sava tēva rokrakstu.
— Labi, lords Glenervens, iespējams, jau rit pārbrauks mājās. Iepazīstinot admiralitātes ierēdņus ar dokumenta oriģinālu, mans virs grib panākt, lai viņi nekavējoties sūtītu kuģi meklēt kapteini Grantu.
