
The question startled him: Why? he asked. Did I want to take it?
Exactly, I said. I did want to take it.
He walked across the porch to me and said very firmly, “Du muss schon gegangen sein!”
You must already gegone to be.
I thought it over; yes, that was what it meant; most of the words were utterly simple, and I knew very well that “schon” meant “already,” because that was what I used to yell at my Swiss baseball teammates when they did something good, meaning to yell “schцn” like they did, a mistake that had given them no end of amusement before they had finally corrected me. So:
You must already be gone!
“Whoah!” I said. The hut keeper nodded as he saw I understood, just as the train conductor had that morning. He took me by the arm and walked me down to a trail sign just below the hut. In rapid but still magically comprehensible German he told me that the trail that went down to the dam, and then through a tunnel to the cable car station, was a much faster route than the trail over the Muttenchopf-so much faster that it was my only hope of catching the last car, which left at 3:45.
It was now 3:05. I got out my topo map and he nodded approvingly and traced with a thick finger the trail I should take. “Fiertzig minuten,” he said emphatically. Forty minutes. And then he stepped back and cried, “Fliegst du!”
