
MARKS TVENS
KONEKTIKUTAS JEŅĶIS KARAĻA ARTURA GALMĀ
izdevniecība «Liesma» Rīga 1976
Mark Ttvain A CONNECTICUT YANKEE iN KING ARTHUR'S COURT
Moscow 1955
No angļu valodas tulkojusi Vizma Belševica Mākslinieks Arvids Jēgers
Tulkojums latviešu valodā, «Liesma», 1976
Priekšvārds
Nežēlīgie likumi un paradumi, kas minēti šajā stāstā, ir vēsturiski, un epizodes, kas tos ilustrē, arī ir vēsturiskas. Autors nevar galvot, ka šie likumi un paradumi pastāvējuši tieši sestā gadsimta Anglijā, autors var vienīgi galvot, ka, ja tie pastāvējuši Anglijā un citās civilizācijās vēl krietni vēlākos laikos, tad, pieņemot, ka tie pastāvējuši jau toreiz, sestais gadu simtenis droši vien netiks pārāk apmelots. Taisnīgāk būtu secināt, ka, ja nu gadījumā kāda no šiem likumiem un paradumiem tajos tālajos laikos nebija, tad pavisam noteikti tā vietā bija cits — vēl sliktāks.
Uz jautājumu, vai vispār pastāv tas, ko sauc par karaļu dievišķīgo sūtību, šī grāmata neatbild. Tas izrādījās pārāk grūti. I<a nācijas groži jātur cilvēkam, kas apveltīts ar viscildenākajiem tikumiem un ārkārtēju prātu, ir skaidrs un neapšaubāms; tas, ka neviens cits, izņemot pašu dievu, nespētu nemaldīgi izvēlēties tādu cilvēku, arī ir skaidrs un neapšaubāms, un, ka tāpēc dievam un vienīgi dievam piederētu šī izvēle, tāpat ir skaidrs un neapšaubāms, un atliek tikai secināt, ka to patiešām dara pats dievs tas kungs.
