Пока я укладывал ее под одеяло и убирал волосы с лица, мой ошеломленный член совершенно успокоился. Я обрадованно вспомнил, что моя клиентка оставила ключи в замке зажигания. А поскольку в ее состоянии машина ей не нужна, решил, что она не будет возражать, если я ею воспользуюсь. Выключив ночник в спальне, я вернулся в гостиную и заботливо убрал бокалы. Открыв входную дверь, уже собирался повернуть последний выключатель, как вдруг на крыльце возникла какая-то фигура.

– Бойд! Так я и думал! – произнес усталый голос.

– Капитан Шелл! – воскликнул я, невольно делая шаг назад. – Что вы думали?

– Сколько времени прошло с тех пор, как ты решил заняться бизнесом в Санта-Байе? – спросил он. – Неделя, не больше, верно? И что я получаю? Труп. Вот что я получаю, Бойд. И вот о чем я думаю!

– Труп? – оживился я. – Чей труп?

– Пошли в дом. Хочу поговорить с хозяйкой и с тобой, – ответил он.

Я направился в гостиную, по пути включая свет. Шелл остановился у двери, следя за мной заплывшими глазами из-под коротко остриженных седых волос. На его лице было такое недовольное выражение, будто я напоминал ему содержимое желудка трупа, которое ему принесли из криминологической лаборатории для осмотра.

– Где ты провел эту ночь, Бойд?

– Здесь, с миссис Ригби.

– Видимо, разговор затянется, – решил он. – Налей-ка мне стаканчик виски с содовой.

Шелл прошел к дивану и сел, вытянув перед собой ноги. Я налил ему виски и себе тоже.

– Значит, ты и миссис Ригби, только вдвоем? – продолжил он.

– Последние полчаса да, а до этого здесь были гости.

– Кто?

– Сестра ее мужа, Сара Ригби, адвокат по имени Грей и еще один парень, назвавшийся Бобо Шенкс.

– Бобо Шенкс? – удивился Шелл. – Черт бы его побрал!

– Вот и вся компания, – закончил я.

– Старые друзья? – поинтересовался он. – И ты тоже заглянул на огонек?



19 из 91