— Джиллиан может забыть друзей или меня, но она никогда не забудет своего врага и не простит оскорбления. Неприятно говорить о своей сестре такие вещи, но только правда может помочь ей. Она вернулась назад, как будто вышла из могилы, с одним только желанием отомстить. Я беседовал с ней около трех часов, пытаясь ее отговорить. — Художник помолчал. — Если быть откровенным, джентльмены, у меня нет никакого влияния на сестру. Я знаю это и потому приехал в Сан-Диего.

Фесдей потер глаза.

— Может быть, еще несколько рановато... — произнес он.

— Прайор приехал, чтобы предупредить жертву своей сестры. Намеченную жертву. Это Мерлоз Финч — сын старого Оливера Артура Финча. — Глаза Клаппа впились в лицо Фесдея. — Тебе неинтересно это, Макс? Секретарша Финча, миссис Уистер, была убита, а блондинка подняла тревогу. Или мы не упоминали, что Джиллиан блондинка?

— Нет, не упоминали, — ответил Макс.

— Конечно, мотив, которым я руководствуюсь, эгоистичен, — снова заговорил Прайор. — Я нисколько не беспокоюсь за этого Финча. Наоборот, я считаюсь с обстоятельствами. Но хотя Джиллиан — натура темпераментная, до сих пор ей удавалось избежать крупных неприятностей. Я хочу, чтобы так было и дальше.

— Насколько мне известно, — заметил Клапп, — она не появлялась в Сан-Диего. Но это происшествие в Дель Маре выглядит не слишком обнадеживающим.

— Смени-ка тему, Клапп, — сказал Фесдей. — Ты хочешь всучить эту работу мне?

Прайор выглядел озабоченным.

— Я прочитал эту историю в газетах, лейтенант. Я знал миссис Уистер. Но я не в состоянии обнаружить какую-либо связь. Зачем Джиллиан...

— Кто знает, — пожал плечами Клапп. — Финчи знают насчет Джиллиан, Макс. Когда две недели назад Прайор рассказал мне эту историю, мы разговаривали со старым Финчем и его сыном.



16 из 110