Mais, quoique tu sois dévoué à la mort, et que la sentence prononcée ne puisse se révoquer qu'en faisant grand tort à notre honneur, cependant je te favoriserai tant que je le pourrai. Ainsi, marchand, je t'accorderai ce jour pour chercher ton salut dans un secours bienfaisant: emploie tous les amis que tu as dans Éphèse; mendie ou emprunte, pour recueillir la somme, et vis; sinon ta mort est inévitable.-Geôlier, prends-le sous ta garde.

LE GEOLIER.-Oui, seigneur.


(Le duc sort avec sa suite.)


ÆGÉON.-Ægéon se retire sans espoir et sans secours et sa mort n'est que différée.


(Ils sortent.)

SCÈNE II

Place publique.


ANTIPHOLUS ET DROMIO de Syracuse ; UN MARCHAND.


LE MARCHAND.-Ayez donc soin de répandre que vous êtes d'Épidaure, si vous ne voulez pas voir tous vos biens confisqués. Ce jour même, un marchand de Syracuse vient d'être arrêté, pour avoir abordé ici, et, n'étant pas en état de racheter sa vie, il doit périr, d'après les statuts de la ville, avant que le soleil fatigué se couche à l'occident.-Voilà votre argent, que j'avais en dépôt.

ANTIPHOLUS, à Dromio.-Va le porter au Centaure, où nous logeons, Dromio, et tu attendras là que j'aille t'y rejoindre. Dans une heure il sera temps de dîner: jusque-là, je vais jeter un coup d'oeil sur les coutumes de la ville, parcourir les marchands, considérer les édifices; après quoi je retournerai prendre quelque repos dans mon hôtellerie: car je suis las et excédé de ce long voyage. Va-t'en.

DROMIO.-Plus d'un homme vous prendrait volontiers au mot, et s'en irait en effet, en ayant un si bon moyen de partir.


(Dromio sort.)



9 из 61