– J'ai eu l'impression qu'il était un peu agité et nerveux, monsieur.


– Ah! cette agression n'a peut-être pas été totalement inattendue. Nous paraissons avoir un peu progressé, n'est-ce pas? Désirez-vous procéder vous-même à l'interrogatoire, monsieur Mac?


– Non, monsieur Holmes. Je l'abandonne à de meilleures mains.


– Eh bien! alors, passons à ce carton. «V.V. 341.» C'est un carton de mauvaise qualité. Y en a-t-il de semblables dans la maison?


– Je ne crois pas, monsieur.


Holmes alla vers le bureau et versa sur le buvard quelques gouttes d'encre de chacun des encriers.


– L'inscription n'a pas été tracée ici, dit-il. Elle a été rédigée à l'encre noire; les autres sont rougeâtres. Et rédigée également avec une plume à gros bec, alors qu'ici les plumes sont à bec fin. Non, elle a été écrite ailleurs. Attribuez-vous une signification quelconque à l'inscription, Ames?


– Non, monsieur, aucune.


– Qu'en pensez-vous, monsieur Mac?


– Elle me fait penser à une société secrète. La même que celle de la marque sur l'avant-bras.


– C'est aussi mon idée, dit White Mason.


– Nous pouvons l'adopter en tant qu'hypothèse de départ; nous verrons bien si elle fait disparaître nos difficultés. Un membre d'une société secrète pénètre dans le manoir, attend M. Douglas, lui fracasse la tête en tirant à bout portant, puis s'échappe par la douve après avoir laissé auprès de la victime un carton qui, publié par les journaux, avertira les autres membres de la société que la vengeance a été accomplie. Tout cela tient. Mais pourquoi ce fusil, de préférence à toute autre arme?


– Exactement.


– Et pourquoi l'alliance a-t-elle disparu?




39 из 180