
— А вы в девушках цените интеллект? — кивнул он. — Так и этот вопрос мы легко разрешим.
Не успел Стентон подозвать Полу, как та оказалась рядом и озабоченно посмотрела на хозяина.
— Передай Нине, чтобы она оставила своего клиента и подошла к нам, — сухо распорядился он.
— Да, мистер Стентон, — разочарованно произнесла она.
Взгляд Стентона упал на груди, выпиравшие из лифчика.
— Ой! — удивленно воскликнул он. — А что случилось с той очаровательной родинкой? Я ее не вижу. Ты что, смыла ее или как?
Пола хихикнула:
— Она на прежнем месте, мистер Стентон. Вы просто недостаточно хорошо ее искали.
— Наверное, ты права, — ответил он и, как бы между делом сунув пальцы в лифчик, потянул его вниз и оголил левую грудь девушки. — Да, так оно и есть, она действительно там, где и была в прошлый раз.
— Мистер Стентон, — вновь хихикнула она, — вы такой баловник!
Спустя минут десять грациозной походкой к нашему столику подошла высокая блондинка в элегантном узком платье из голубой шелковой ткани, туго обтягивавшем небольшую, но изящной формы грудь и подчеркивавшем красивую линию ее длинных ног. Интеллигентное умное лицо обрамляли густые белокурые волосы. Перед тем как присесть за наш столик, она внимательно посмотрела на нас своими блестящими карими глазами.
— Добрый вечер, мистер Стентон, — произнесла она таким низким грудным голосом, что у меня защемило сердце.
— Нина, дорогая, — радостно улыбнулся ей Стентон, — хочу представить тебе Рика Холмана, моего очень хорошего друга.
— Здравствуйте, мистер Холман. — Она ненадолго задержала на мне взгляд и вновь посмотрела на Стентона.
— Мистер Холман только что приехал с Западного побережья и конечно же останется у меня, — продолжил он. — Прошу тебя, позаботься о нем, покажи ему дом и все остальное. Ты меня понимаешь?
— С удовольствием, мистер Стентон, — улыбнулась она, и в уголках ее губ заиграла легкая усмешка. — Мы, гурии, для того и существуем, чтобы развлекать клиентов.
