It was from this position that I could hear the noises of the household that morning: Terentia marching in and out of the dining room, snapping at the maids that the winter flowers were not good enough for her husband's new status, and berating the cook about the quality of that night's menu; little Marcus, now well into his second year, toddling unsteadily after her, and shouting in delight at the snow; and darling Tullia, thirteen and due to be married in the autumn, practising her Greek hexameters with her tutor.

Such was the extent of my work, it was not until after noon that I was able to put my head out of doors again. Despite the hour, the street for once was empty. The city felt muffled, ominous; as still as midnight. The sky was pale, the snowfall had stopped, and frost had formed a glittering white crust over the surface. Even now – for such are the peculiarities of memory in the very old – I can recall the sensation of breaking it with the tip of my shoe. I took a last breath of that freezing air and was just turning to go back in to the warmth when I heard, very faint in the hush, the crack of a whip and the sound of men crying and groaning. A few moments later a litter borne by four liveried slaves came swaying around the corner. An overseer trotting alongside waved his whip in my direction.

'Hey, you!' he shouted. 'Is that Cicero's house?'

When I replied that it was, he called over his shoulder – 'This is the street!' – and lashed out at the slave nearest him with such force the poor fellow nearly stumbled. To get through the snow he had to pull his knees up high to his waist, and in this way he floundered on towards me. Behind him a second litter appeared, then a third, and a fourth. They drew up outside the house, and the instant they had set down their burdens the porters all sank down in the snow, collapsing over the shafts like exhausted rowers at their oars. I did not care for the look of this at all.



10 из 401