
Столкнувшись с действительностью, Хенсон был несколько разочарован. Принимая свои мечты за реальность, он был уверен, что Ванда встретит его уже обнаженной. Но, увы...
Она была одета так же, как одевалась на работе: в кофточке и юбке, но облик ее тем не менее изменился. На ней не было очков. Ее густые темные волосы волнами падали ей на плечи. К тому же она была без косметики. Теперь она выглядела лет на семнадцать, а не на двадцать или двадцать два, как это было на самом деле.
– Спасибо, что приехали. Входите же, мистер Хенсон.
Хенсон переступил порог маленькой комнаты, и Ванда закрыла за ним дверь.
То, что он увидел внутри, было не лучше того, что он видел снаружи. Ванда, вероятно, приложила немало усилий, чтобы сделать комнату более уютной, но она не могла поменять мебель, которая была старой и изношенной.
Она произнесла дрожащими губами:
– Не хотите ли присесть?
Хенсон устроился на жестком диване.
– Спасибо.
– Не хотите ли выпить?
– Охотно.
Ванда достала бутылку дешевого виски, которая была на три четверти пуста, и подала два стакана.
– Очень сожалею, но ни льда, ни содовой у меня нет.
– В этом нет необходимости.
Пока она разливала виски в стаканы, он рассматривал лицо девушки. У нее явно были большие неприятности. Глаза ее распухли от слез, а в уголке губ застыла капелька крови.
– Благодарю, – произнес он, беря стакан с виски. – А теперь расскажите мне, что же все-таки произошло.
Ванда села возле него в расшатанное кресло.
– Боже! Что вы теперь обо мне подумаете? Без сомнения, я потеряю свое место.
– Позвольте мне самому судить обо всем. Вас избили?
– Да.
– Кто?
Ванда задрала кверху свою кофточку, чтобы показать ссадины на животе. Ее жест не был провокационным. Она просто хотела убедиться, что следы ударов не исчезли. Ванда немного потерла кожу и опустила кофточку на место.
