
— Кто — я? — спросил он тихим, нежным голосом. — Тебе только кажется, Уилер. — Он надолго замолчал. — Может, доктор Мэрфи прав?
— В чем?
— Он говорит, что у тебя мания преследования. — Лейверс удрученно покачал головой. — Явный признак приближающейся шизофрении, и для собственной безопасности мне следует держать наручники в верхнем ящике моего стола на тот неизбежный случай, когда ты окончательно спятишь.
— Мэрфи — паршивый шарлатан!
— Почему, лейтенант? — промурлыкал он. Я выскочил в приемную, где Аннабел Джексон деловито бездельничала за пишущей машинкой. Она задумчиво посмотрела на меня своими чистыми голубыми глазами и покачала головой.
— Я волнуюсь за шерифа. — Я пожевал свою нижнюю губу в нерешительности. — Док Мэрфи сказал, что это должно остаться между нами, но я просто не знаю. Я понимаю так, что тебе нужно знать это для твоего же блага.
— Что знать?
— Ладно, ты, наверное, уже заметила, что Лейверс в последнее время всегда кричит?
— Только когда ты в его кабинете.
— Док Мэрфи говорит, что это мания преследования, верный признак приближающейся шизофрении. — Я медленно покачал головой. — В какой-то день, говорит док, он окончательно спятит!
— Ты шутишь!
— Тогда спроси его, зачем он держит наручники в верхнем ящике стола?
— Зачем он держит — что?
— Ты меня слышала. Он и сам чувствует, что рано или поздно это должно случиться, но он не хочет вмешивать кого-то еще. Док Мэрфи говорит, самое ужасное в шизиках — что они не хотят, чтобы им кто-то помогал.
Аннабел с подозрением нахмурилась:
— Я все еще не верю ни единому твоему слову, но я спрошу шефа об этом.
— И я думаю, он даст тебе классический шизоидный ответ, — сказал доверительно. — Что-то вроде того, что он держит наручники для кого-нибудь еще, кто все время его преследует.
Я пошел домой и подарил себе четыре часа заслуженного сна.
