- Кажется, вы знакомы с моей подругой Дайаной Тэсборо?- спросила она.

- Мисс Тэсборо достаточно любезна, чтобы кивать мне в бальном зале, вспомнив, кто я такой,- скромно ответил мистер Рикардо.

- Но вы ведь собираетесь остановиться у нее в Шато-Сювлак во время вашей осенней охоты за вином?- нетерпеливо осведомилась Джойс.

Мистер Рикардо поморщился. Подобное определение его паломничества в Медок {Медок - винодельческий район в департаменте Жиронда} и Жиронду казалось ему в высшей степени неподобающим.

- Нет,- весьма холодно отозвался он.- Я остановлюсь по соседству, у виконта Кассандра де Мирандоля.

Мистера Рикардо было трудно упрекать за то, что он произнес это имя напыщенным тоном, так как оно отдавало ароматом не только Крестовых походов, но и одного из лучших вин. Однако, будучи честным человеком, мистер Рикардо добавил после краткой борьбы с собственным тщеславием:

- Я еще не успел познакомиться с виконтом, мисс Уиппл. В замке кто-то заболел, когда я собирался там остановиться, и меня приютили в другом доме с присущим местным жителям гостеприимством.

- Понятно.- Джойс Уиппл явно была разочарована.- А я была уверена, с тех пор как повстречала вас в доме Дайаны, что вы прервете ваше путешествие в Сювлаке.

Мистер Рикардо покачал головой.

- Но я буду не более чем в миле оттуда и, безусловно, смогу выполнить ваше поручение. Тем более что я не видел ни мисс Тэсборо, ни ее тетушку по крайней мере шесть месяцев.

- Они все лето были в Биаррице {Биарриц - курортный город на юго-западе Франции, на побережье Бискайского залива},- объяснила Джойс.

- Я никогда не останавливался в Шато-Сювлак,- продолжал мистер Рикардо,- хотя мне очень этого хотелось. Снаружи он выглядит очаровательно. Розовое одноэтажное здание в форме буквы Е, с двумя круглыми башенками над главным флигелем и вымощенной камнем террасой, выходящей на реку Жиронда...



5 из 246