
– Вам повезло, мадам, что вы имеете такую привычку. Для нас случай, прямо скажу, неординарный. Приношу свои извинения от имени администрации. Обычно грабят богатых американцев или немцев, а в нашем отеле их не бывает.
Об этом мог бы и не говорить. Российские туристы средней руки и американские миллионеры почему-то предпочитают разные отели. Это даже я знала при моем крайне скудном опыте заграничных путешествий.
– Стоимость духов вам, конечно, возместят, – продолжал детектив, явно не склонный с места в карьер начинать расследование. – Сколько они стоили?
– Сто пятьдесят франков, – бахнула я и только тогда сообразила, что столько духи стоили в музее, а в магазине – в два раза дороже. Идиотка непроходимая!
– Прошу вас, напишите несколько строк об этом досадном инциденте, и через час вам все компенсируют.
– Я не умею писать по-французски, – нехотя созналась я.
– Нет проблем, мадам. Напишите по-английски.
– Английского я вообще не знаю.
Черт бы тебя побрал с твоими бюрократическими формальностями, в результате которых я выгляжу малограмотной дурой!
– Нет проблем. Я напишу с ваших слов, а вы распишитесь.
Меня так и подмывало вместо подписи поставить крестик, но я благоразумно сдержалась. Мое чувство юмора и в России не все понимают и оценивают правильно, а уж в Европе…
Пока мастер чинил замок, я спустилась в холл гостиницы и позвонила Анри оттуда. Не доверяла я больше собственному номеру – всадить туда «жучок» ничего не стоило. Мы договорились встретиться через два часа возле музея, в кафе, а до этого времени мне было рекомендовано не искать больше приключений.
Ручку, предназначенную Асе, и свою драгоценную фирменную пудреницу я решила упрятать в сейф отеля. В холле купила в точности такую же ручку и положила ее на место прежней, в сумочку. Хотя охотились, судя по всему, не за пишущими принадлежностями, а за парфюмом. Теперь оставалось позаботиться только о личной безопасности.
