He saw a giant white man, naked but for a loin cloth of leopard skin, pinned to the ground by one of the branches of the fallen tree. From the face turned toward him two grey eyes surveyed him; the man was not dead.

Orando had seen but few white men; and those that he had seen had worn strange, distinctive apparel. They had carried weapons that vomited smoke, and flame, and metal. This one was clothed as any native warrior might have been, nor was there visible any of those weapons that Orando hated and feared.

Nevertheless the stranger was white and, therefore, an enemy. It was possible that he might extricate himself from his predicament and, if he did, become a menace to the village of Tumbai . Naturally, therefore, there was but one thing for a warrior and the son of a chief to do. Orando fitted an arrow to his bow. The killing of this man meant no more to him than would have the killing of the little monkey.

"Come around to the other side," said the stranger; "your arrow cannot reach my heart from that position."

Orando dropped the point of his missile and surveyed the speaker in surprise, which was engendered, not so much by the nature of his command, as by the fact that he had spoken in the dialect of Orando's own people.

"You need not fear me," continued the man, noticing Orando's hesitation; "I am held fast by this branch and cannot harm you."

What sort of man was this? Had he no fear of death? Most men would have begged for their lives. Perhaps this one sought death.

"Are you badly injured?" demanded Orando.

"I think not. I feel no pain."

"Then why do you wish to die?"

"I do not wish to die."



8 из 203