And now Mma Ramotswe said, “Yes, I had a letter.”

He waited for her to reveal more. He would not pry; they might share the same roof, and the same bed, but they both understood the idea of professional confidence, at least in relation to the real secrets that were bared to Mma Ramotswe in the course of her work-the admissions and accusations of adultery, the doubts about others, the frank tragedies of betrayal. But this letter, it transpired, contained nothing like that.

“It was from a man in America,” Mma Ramotswe said, lifting her glass to sip at her drink.

“Oh yes?”

“Yes. From a lawyer, Rra.”

Mr. J.L.B. Matekoni frowned. Letters from lawyers were not always welcomed, especially when received by mechanics. It was very strange, he thought: a lawyer’s letter was capable of striking fear into the strongest of hearts, yet who worried about a letter from a mechanic… They should, of course: mechanics’ letters could be devastating-I have examined your car, and I regret to inform you that… Mechanics could be the conveyors of the most serious news, but they normally chose to give such news face-to-face. And on such occasions a suitably grave expression was required; one should not give bad mechanical news lightly, as Mr. J.L.B. Matekoni had felt obliged to warn his apprentices. He had overheard Charlie telling a woman that her car was finished, and on another occasion the young man had told a client that his brakes were the worst brakes in Botswana, adding, And I’ve seen some pretty bad brakes in my time! No, that was not the professional way, not that those young men understood what professionalism was all about.

Mma Ramotswe expanded on the contents of the letter. “This lawyer, this man in a place called St. Paul -that is a good name, isn’t it, Rra? St. Paul must be a good place to live-this man said that he is writing on behalf of a lady who is now late. He said that she was his client and his good friend, and that now that she is late, he is looking after her affairs.”



23 из 179