‘ Quelle est votre adresse, monsieur? ’

He told her. He was still moving along the facade of the house. He could hear her fingers typing.

‘ Et votre nom? ’

He whispered, ‘Alexander Hoffmann.’

The security lights cut out.

‘ Okay, Monsieur Hoffmann. Restez la. Une voiture est en route.’

She hung up. Alone in the darkness, Hoffmann stood at the corner of the house. It was unseasonably cold for Switzerland in the first week of May. The wind was from the north-east, blowing straight off Lac Leman. He could hear the water lapping rapidly against the nearby jetties, rattling the halliards against the metal masts of the yachts. He pulled his dressing gown tighter around his shoulders. He was shaking violently. He had to clench his teeth to stop them chattering. And yet, oddly, he felt no panic. Panic was quite different to fear, he was discovering. Panic was moral and nervous collapse, a waste of precious energy, whereas fear was all sinew and instinct: an animal that stood up on its hind legs and filled you completely, that took control of your brain and your muscles. He sniffed the air and glanced along the side of the mansion towards the lake. Somewhere near the rear of the house there was a light on downstairs. Its gleam lit the surrounding bushes very prettily, like a fairy grotto.

He waited for half a minute, then began to move towards it stealthily, working his way through the wide herbaceous border that ran along this side of the house. He was not sure at first from which room it was emanating: he had not ventured down here since the estate agent showed them round. But as he drew closer he realised it was the kitchen, and when he came level with it, and edged his head around the window frame, he saw inside the figure of a man. He had his back to the window. He was standing at the granite-topped island in the centre of the room. His movements were unhurried. He was taking knives from their sockets in a butcher’s block and sharpening them on an electric grinder.



11 из 264