member of the throng was aware of its overall direction.  Rather, each one blindly moved forward across the ground directly below the heels of the person in front of him, and the only unity was that of the cumulative compass.  Pointlessly, Axel hoped that the true centre, far below the horizon, might be moving in a different direction, and that gradually the multitude would alter course, swing away from the villa and recede from the plain like a turning tide.

On the last evening but one, as he plucked the time flower, the forward edge of the rabble had reached the third crest, and was swarming past it.  While he waited for the Countess, Axel looked down at the two flowers left, both small buds which would carry them back through only a few minutes of the next evening.  The glass stems of the dead flowers reared up stiffly into the air, but the whole garden had lost its bloom.

Axel passed the next morning quietly in his library, sealing the rarer of his manuscripts into the glass-topped cases between the galleries.  He walked slowly down the portrait corridor, polishing each of the pictures carefully, then tidied his desk and locked the door behind him.  During the afternoon he busied himself in the drawing rooms, unobtrusively assisting his wife as she cleaned their ornaments and straightened the vases and busts.

By evening, as the sun fell behind the house, they were both tired and dusty, and neither had spoken to the other all day.  When his wife moved towards the music room, Axel called her back.

“Tonight we’ll pick the flowers together, my dear,” he said to her evenly.  “One for each of us.”

He peered only briefly over the wall.  They could hear, less than a kilometre away, the great dull roar of the ragged army, the ring of iron and lash, pressing on towards the house.

Quickly, Axel plucked his flower, a bud no bigger than a sapphire.  As it flickered softly, the tumult outside momentarily receded, then began to gather again.



7 из 10