
– У тебя не найдется пяти центов? – спросил полицейский.
– Найдется, благодаря вам, – сказал Пат, выуживая монетку из кармана рабочих штанов.
После примерно десяти гудков на линии возник высокий, музыкальный голос с легким акцентом – подошел сам священник.
Пату очень хотелось, чтобы легавый не присутствовал при их разговоре, из которого можно было понять, насколько незначительными были его связи со священником. Он решил говорить с ним тоном старинного друга.
– Отец? Это Пат Конте.
Он сознательно не стал уточнять: "Вы помните меня, не так ли?" Наступила едва заметная пауза, прежде чем священник ответил так, как будто ждал его звонка:
– Да, сын мой. Я помню тебя. Что могу сделать для тебя полезного?
– Я оказался в кое-какой беде, ничего серьезного, в участке на Элизабет-стрит. Детектив говорит, что хотел бы потолковать с вами.
– Передай ему трубку.
Пат повернулся к полицейскому:
– Он хочет поговорить с вами.
Взглянув на лицо копа, он понял, что сделал правильный звонок.
Глава 6
Пат вернулся на свой дубовый стул, пока Тони разговаривал со священником. Полицейский склонился над трубкой, намеренно заглушая свою речь. Пат напрягался, чтобы расслышать хоть что-нибудь, но смог поймать лишь несколько слов: "Не слишком серьезное... Он... Думаю, что сможем уладить как-нибудь... Я понимаю..."
Тон копа был крайне уважительным, и Пату показалось, что в голосе полицейского было больше почтительности, чем необходимо было оказывать обычному приходскому священнику. Через пару минут Тони повесил трубку и подошел к стулу Пата.
– Пошли, малыш. Сейчас встретимся с твоим раввином.
Они поехали в личной машине Тони – "плимуте-Купе" 42-го года. По пути полицейский задал ему несколько вопросов о его связях с отцом Раймундо, но Пат чувствовал, что самым разумным было бы оставить все эти разговоры до встречи с жирным священником.
