
“Oh, ha, ha,” said Turnip cleverly. “What’s the idea of giving me a pudding with a message in it? Oh, this is Miss Dempsey. Miss Dempsey, my sister Sally and her two most peculiar friends.”
“You mean my two most particular friends,” corrected Sally through gritted teeth. Donning the mask of sweetness she wore in front of non-family members, she dipped into a curtsy. “Miss Dempsey. How did you ever come to be associated with my ridiculous brother?”
Miss Dempsey extended the cloth. “We were brought together by an accident of pudding.”
“The one you gave me,” Turnip prompted, looking sternly at Sally. “A thief knocked Miss Dempsey over in an attempt to retrieve it.”
“Really?” Lizzy Reid’s eyes were as round as... well, as very round things. “A footpad? How simply smashing!”
“Yes, if you’re the pudding. It was quite smashed, and so was Miss Dempsey.”
“I wouldn’t say I was quite smashed. Just a trifle shaken.” Taking the chair that Turnip offered her, Miss Dempsey turned to the girls. “The odd thing about it was that there was a message on the pudding cloth. Would you know anything about that?”
“What sort of message?” asked Lizzy.
Miss Dempsey and Turnip exchanged a look. Turnip nodded slightly, and Miss Dempsey went on, “The message appears to be an invitation to an assignation. It was written in French.”
Agnes Wooliston sat up straighter in her chair. “In French?”
Sally ignored the linguistic angle. “That wasn’t the pudding you were planning to send to your brother in India, was it? Lizzy has a brother in India,” Sally added, turning to Arabella.
“Two of them, in fact,” said Lizzy. “But only one gets pudding. The other is currently In Disgrace. No, I already sent Alex’s Christmas basket. Who else do you think could be going about sending messages in puddings?”
