“Oh, don’t they!” contributed Turnip feelingly. That had been his last visit. He had been forced to endure a very trying hour with the headmistress, trying to explain why Sally’s tying another girl’s corset ribbons to a drainpipe was nothing more than a case of girlish high spirits and not a cause for sending Sally home. Fortunately, the other girl hadn’t actually been in her corset at the time.

“Traitor,” said Sally, but in a very perfunctory way. She turned back to Miss Dempsey. “This hasn’t any of the... the...”

“Properties?” provided Agnes.

Sally nodded regally. “Thank you. This hasn’t any of the properties of a proper prank. First, you can’t tell at whom it’s aimed. Second, none of us has the slightest way of getting all the way out to Farley Castle. It’s not like sneaking out the back way to go shopping for a bunch of ribbons, you know.”

Turnip looked suspiciously at his sister. “About this back way...”

“And third,” Agnes broke in hastily, before Turnip could ask awkward questions about their illicit extracurricular wanderings, “it’s in French! And we all know what French means.”

She uttered that last in such portentous tones that Turnip began to wonder if he had misread the text on the pudding. He scratched his head and squinted at the piece of muslin lying open on the tea table.

“I know what that French means,” he said cautiously. “It means ‘Meet me at Farley Castle.’ Doesn’t it?”

“That is, indeed, in accord with my translation of it, Mr. Fitzhugh,” said Miss Dempsey.

None of the girls paid the slightest bit of attention to either of them.

“But of course!” said Sally breathlessly, just as Lizzy Reid leaned forward in her chair and exclaimed, “But you can’t really think...”

“Oh, but I do!” said Agnes.

Turning to Turnip, Miss Dempsey said, “Do you think?”

“As little as I can,” Turnip replied honestly. “Do you have any notion what they’re on about?”



30 из 285