
Himilkon didn’t tell him, either. The merchant’s lessons were purely practical. With a little luck, Sostratos would be able to make himself understood when the Aphrodite got to Phoenicia. He had more doubts about whether he would be able to understand anyone else. When he worried out loud, Himilkon laughed. “What do you say if you have trouble?”
“ ‘Please speak slowly, my master.’“ Sostratos had learned that phrase early on.
“Good. Very good.” Himilkon nodded again. “My people will want to take your money. They will make sure you follow them so they can do it.”
“I believe that,” Sostratos said in Greek. He’d dealt with Phoenician traders in a good many towns by the Aegean Sea. They were single-minded in the pursuit of profit. Since he was, too, he had less trouble with them than some Hellenes were wont to do. Sticking to Greek, he asked, “But what about the loudaioi?”
“Oh. Them.” Himilkon’s shrug was expressive. In gutturally accented Greek of his own, he continued, “I still think you’re daft to want anything to do with them.”
“Why?” Sostratos said. “The best balsam comes from Engedi, and you say Engedi is in their land, I’m sure I can get a better price from them than I’d get from Phoenician middlemen.”
“You’ll likely pay less money,” Himilkon admitted. “But you’ll have more aggravation-I promise you that.”
Sostratos shrugged. “That’s one of the things a merchant does-turns aggravation into silver, I mean.”
“All right. Fair enough,” Himilkon said. “I’ll remember that and remind myself of it when I run into a Hellene who’s particularly annoying-and there are plenty of them, by the gods.”
“Are there?” Sostratos said, and the Phoenician nodded. Isn’t that interesting? Sostratos thought. We find barbarians annoying, but who would have imagined they might feel the same about us? Truly custom is king of all. Herodotos had quoted Pindaros to that effect.
