
Он умолк и сидел, погруженный в свои мысли, до момента, когда поезд подполз наконец к станции Вулидж. Мы сели в кэб, и Холмс извлек из кармана оставленный ему Майкрофтом листок.
-- Нам предстоит нанести ряд визитов, -- сказал он. -Первым нашего внимания требует, я полагаю, сэр Джеймс Уолтер.
Дом этого известного государственного деятеля оказался роскошной виллой -- зеленые газоны перед ним тянулись до самой Темзы. Туман начал рассеиваться, сквозь него пробивался слабый, жидкий свет. На наш звонок вышел дворецкий.
-- Сэр Джеймс? -- переспросил он, и лицо его приняло строго торжественное выражение. -- Сэр Джеймс скончался сегодня утром, сэр.
-- Боже ты мой! -- воскликнул Холмс в изумлении. -- Как, отчего он умер?
-- Быть может, сэр, вы соблаговолите войти в дом и повидаете его брата, полковника Валентайна?
-- Да, вы правы, так мы и сделаем.
Нас провели в слабо освещенную гостиную, и минуту спустя туда вошел очень высокий, красивый мужчина лет пятидесяти, с белокурой бородой -- младший брат покойного сэра Джеймса. Смятение в глазах, щеки, мокрые от слез, волосы в беспорядке -все говорило о том, какой удар обрушился на семью. Рассказывая, как это случилось, полковник с трудом выговаривал слова.
-- Все из-за этого ужасного скандала, -- сказал он. -- Мой брат был человеком высокой чести, он не мог пережить такого позора. Это его потрясло. Он всегда гордился безупречным порядком в своем департаменте, и вдруг такой удар...
-- Мы надеялись получить от него некоторые пояснения, которые могли бы содействовать раскрытию дела.
-- Уверяю вас, то, что произошло, для него было так же непостижимо, как для вас и для всех прочих. Он уже заявил полиции обо всем, что было ему известно. Разумеется, он не сомневался в виновности Кадогена Уэста. Но все остальное -полная тайна.
-- А лично вы не могли бы еще что-либо добавить?
-- Я знаю только то, что слышал от других и прочел в газетах. Я бы не хотел показаться нелюбезным, мистер Холмс, но вы должны понять, мы сейчас в большом горе, и я вынужден просить вас поскорее закончить разговор.
