Креонт Что именно? Не утаю, коль знаю. Эдип А вот что: это ты его наставил Меня убийцей Лаия назвать! Креонт Что он сказал, тебе известно. Ты же И на мои вопросы дай ответ. Эдип Изволь; убийцы не найдешь во мне. Креонт Скажи: ты муж моей сестры, не так ли? Эдип Я муж твоей сестры; сказал ты правду. Креонт Совместно с ней землей ты управляешь? Эдип 580 Ни в чем отказа не бывало ей. Креонт С собой меня сравняли вы в союзе? Эдип И ты союз изменой разорвал. Креонт Какой изменой? Ты подумай трезво И взвесь одно: кто променять согласен На полное тревоги имя власти — Влиятельный и сладостный покой? Я никогда в душе своей не ставил Сан царский выше царственных деяний; Так мыслят все, кто разумом не слаб. 590 Что ни хочу я, все могу без страха Я получить; а если б сам я правил — Как часто б делал вопреки себе! Ужель милее царский мне венец Безбольной чести, мирного величья? Нет, не настолько я ума лишился, Чтоб предпочесть тревожной власти бремя Чете прекрасной: «выгода и блеск». Теперь привет, улыбки мне повсюду, Теперь в мою просители твои Стучатся дверь — успеха им залогом Мое вниманье. И все это, мнишь ты, За звук пустой я уступить готов? 600 Нет, с разумом злодейство несовместно:


19 из 65