I look forward to receiving a response at your earliest convenience.

Which meant, Dimitri knew, immediately upon receipt of the letter. Miss Woodmore was thus doomed to disappointment, for the message had arrived early this morning, when he was still asleep at his desk. Not that he would have jumped to respond to her anyway.

She signed her name simply, Maia Woodmore.

And there, for the first time, was a bit of feminine embellishment, just on the lower curve of the M and on the upper swoop of the W.

Unfortunately for Miss Maia Woodmore, Dimitri had already been…what was the word? Bestirred.

Indeed, he’d been more than merely bestirred relative to their guardianship. And, he snarled to himself, it was only going to get worse. He was going to have to bring the chits into this very household if he meant to keep them safe from Moldavi and his private army of vampire goons. Damn Chas Woodmore’s mortal arse.

Dimitri happened to know that Moldavi was in Paris with his nose permanently inserted in the crack of Napoleon Bonaparte’s arse—or perhaps this fortnight he was licking the new emperor’s bollocks—and it would take him some time to send his men after Woodmore and his sisters. But not very much time, despite the war between their two countries.

Which meant that Dimitri must move quickly.

He looked around his study, swathed in heavy curtains to keep out the sun. Books and papers were piled everywhere and shelves lined the walls, crammed full with even more tomes and manuscripts. An utter mess, Mrs. Hunburgh claimed, but she wasn’t allowed into the chamber at all except for a weekly dust and sweep. No one else was allowed in but for the occasional visit by Dimitri’s butler or valet.

And blast it, he’d intended to visit the antiquarian bookstore next to Lenning’s Tannery again today. He meant to ask the blonde woman, who dressed as if she were a thirteenth century chatelaine instead of a shopkeeper, about references—scrolls, papyruses, whatever—from Egypt in particular. He cursed under his breath. Now he wouldn’t have the chance.



6 из 312