За вторым столом сидел голубоглазый паренек, внешность которого совершенно не вязалась с надписью, что он помощник шерифа Билл Андерсон.

Он оказался маленького роста, но зато плечи у него были округлые и мускулистые.

– Чем могу быть полезен? – спросил он с неуверенной улыбкой. Я подумал, что ему двадцать два – двадцать четыре года.

Я прошел в офис к его столу.

– Сообщаю об убийстве Фрэда Джексона с Аллигатор-Лейн, – сказал я.

Помощник шерифа попятился назад, как будто я нанес ему удар по подбородку.

– Кто вы такой, черт побери? – спросил Мейзон громким басом.

Я достал бумажник, вытащил одну из своих карточек и положил ее на стол.

Он пододвинул ее к себе трясущимися руками, довольно долго смотрел на нее, затем ему удалось прочитать то, что было там написано.

– Проклятый соглядатай! – Его толстая физиономия приобрела злобное выражение. – Ненавижу таких! Что вы делаете здесь?

– Я сообщаю об убийстве Фрэда Джексона, фермера-лягушатника, – повторил я отчетливо.

Он снова пробежал глазами написанное. Очевидно, мои слова, вернее, их смысл дошел до него.

– Не терплю соглядатаев! – повторил он. – И не потерплю их в своем городе. Убирайтесь отсюда и больше не входите!

– Докладываю об убийстве Фрэда Джексона, – сказал я, повысив голос.

Подобно слону, медленно поднимающемуся с колен, шериф встал на ноги и с трудом обошел вокруг стола.

– Займись с этим проклятым подонком, Билл! – распорядился он. – Избавься от него. У меня неотложные дела на дороге.

Протопав мимо меня, он выплыл на жаркое солнце и исчез из виду.

Я подобрал свою карточку и положил на стол Андерсону.

– Это ваши обычные порядки? – спросил я не самым вежливым тоном.

Тот смутился, прочитал мою карточку, посмотрел на меня и покачал головой:



23 из 177