У Сун схватил палицу и что было мочи ударил обессилевшего зверя, уже собравшегося было отступить. Раздался оглушительный треск: обломился целый сук. Оказалось, У Сун промахнулся и угодил прямо по дереву. Пополам разлетелась палица. У смельчака в руке остался только обломок. Испугался богатырь, а тигр заревел от ярости, ударил хвостом, вызывая ветер, а потом бросился на У Суна. Тот успел отбежать шагов на десять и был вне опасности. Снова зверь впился когтями в землю. У Сун отбросил обломок палицы и, выждав удобный момент, обеими руками вцепился в пятнистый тигриный лоб и изо всех сил прижал его мордой к земле. Тигр старался вырваться, но у него иссякали силы, а храбрец ни на мгновенье не выпускал его, продолжал бить ногами по морде и глазам. Тигр рычал, выворачивал лапами глыбы земли. Под ним образовалась яма, куда и угодил У Сун. Размахнувшись, он что было мочи стал бить кулаком тигра до тех пор, пока зверь не испустил дух. Бездыханный, он лежал неподвижно, как мешок с тряпьем.

Сохранилось стихотворение в старинном стиле, где воспевается борьба У Суна с тигром на перевале Цзинъян.

Только поглядите:

Вот буря над вершиною Цзинъяна, Громады туч затмили небосвод. В багровых отблесках река, как пламя, И бурой кажется трава вкруг вод. Спускается к земле туман холодный, Над мрачным лесом зорька все светлей, Но вот раздался рык громоподобный, И вылетел из чащи царь зверей. Он поднял морду, он клыки оскалил, Лисиц и зайцев распугал всех вмиг. Олени и косули ускакали, Подняли обезьяны страшный крик. Тут Бянь Чжуан Тут Ли Цуньсяо Когда ж У Сун со зверем повстречался, Храбрец, как видно, был еще хмельной. И тигр, взбешенный голодом и жаждой, Лавиной горной ринулся вперед. Но встал скалой пред ним У Сун отважный,


10 из 1788