
-- Вы мне желаете добра, Уотсон,-- сказал Холмс с тихим стоном. -- Но хотите, я докажу вам ваше невежество? Скажите, пожалуйста, что вы знаете о лихорадке провинции Тапанули или о формозской черной язве?
-- Я никогда о них не слышал.
-- На Востоке, Уотсон, существует много странных болезней, много отклонений от нормы. -- Холмс останавливался после каждой фразы, чтобы собраться с силами.-- За последнее время я это понял в связи с одним расследованием медико-уголовного характера. Очевидно, во время этих расследований я и заразился. Вы, Уотсон, не в силах помочь мне.
-- Может быть, и так. Но я случайно узнал, что доктор Энстри, крупнейший в мире знаток тропических болезней, сейчас находится в Лондоне. Не возражайте, Холмс, я немедленно еду к нему!
Я решительно повернулся к двери.
Никогда я не испытывал такого потрясения! В мгновение ока прыжком тигра умирающий преградил мне путь. Я услышал резкий звук поворачиваемого ключа. В следующую минуту Холмс уже снова повалился на кровать, задыхаясь после этой невероятной вспышки энергии.
-- Силой вы у меня ключ не отнимете, Уотсон. Попались, мой друг! Придется вам здесь посидеть, пока я вас не выпущу. Но вы не горюйте. -- Он говорил прерывающимся голосом, с трудом переводя дыхание.-- Вы хотите мне помочь, я в этом не сомневаюсь. Будь по-вашему, но только дайте мне немного собраться с силами. Подождите немножко, Уотсон. Сейчас четыре часа. В шесть я вас отпущу.
-- Но это безумие, Холмс!
-- Всего два часа, Уотсон. В шесть вы уедете, обещаю. Потерпите?
-- Вы мне не оставили выбора.
-- Вот именно. Спасибо, Уотсон, я сам могу поправить одеяло. Держитесь подальше от меня. И еще одно условие, Уотсон. Вы привезете не доктора Энстри, а того, кого я сам выберу.
