— Матерь Божья, это же Джон Джерико! — воскликнул он.

— Слим Солтер и Никки Кларк, — представил нам своих знакомых Майк Райан. — А это — Джон Джерико и Артур Гэллам.

— Великий художник и его помощник, — произнес Солтер.

— Мы приехали за Линдой, — сказал Майк. — Она здесь?

Девушка поднялась с софы, и пред нами предстала вторая Твигги

— Майк! — воскликнула она. — Разве Линда не уехала с вами в автобусе?

— Нет. Ее куда-то утащили двое парней с дубинками, — ответил Майк. — Полицейские даже не дали нам ее поискать. Поэтому я сюда и вернулся. Хочу заглянуть в ее комнату. Если она решила вернуться за вещами, то, возможно, нашла способ…

Не дожидаясь ответа от девушки, он вышел в коридор и стал подниматься по покрытой ковром лестнице.

— Ну и дела! — воскликнул Солтер.

— Линды там нет, точно? — спросил Джерико.

— Если только… — начала Никки.

— Я бы хотел поговорить с миссис Драйден, — сказал Джерико.

— Старина, этой чести ты будешь удостоен чуть позже. Энжела сейчас общается с ангелами, — хихикнув, произнес Солтер.

— Не понял.

— Она крепко спит и видит счастливые сны. Вот бы мне такой дар, как у нее. Мы с Никки настоящие совы, а Энжела поднялась к себе в спальню и тут же заснула.

— Никки, придется вам разбудить миссис Драйден. Попросите ее спуститься к нам, — пропустив мимо ушей замечание Солтера, обратился Джерико к девушке.

Солтер затрепетал, словно молодое деревце на ветру:

— С какой стати ты здесь хозяйничаешь, Джерико? Не забывай, что ты не у себя дома. Ты кто, шериф, что ли, или следователь?

— Я друг Майка и Линды, — ответил Джерико. — Линда пропала в частных владениях миссис Драйден. Так что она несет ответственность за то, что случилось с девушкой.



16 из 143