
“Clover, go up stairs and wash your hands! Dorry, pick your hat off the floor and hang it on the nail! Not that nail—the third nail from the corner!” These were the kind of things Aunt Izzie was saying all day long. The children minded her pretty well, but they didn’t exactly love her, I fear. They called her “Aunt Izzie” always, never “Aunty.” Boys and girls will know what that meant.
I want to show you the little Carrs, and I don’t know that I could ever have a better chance than one day when five out of the six were perched on top of the ice-house, like chickens on a roost. This ice-house was one of their favorite places. It was only a low roof set over a hole in the ground, and, as it stood in the middle of the side-yard, it always seemed to the children that the shortest road to every place was up one of its slopes and down the other. They also liked to mount to the ridge-pole, and then, still keeping the sitting position, to let go, and scrape slowly down over the warm shingles to the ground. It was bad for their shoes and trousers, of course, but what of that? Shoes and trousers, and clothes generally, were Aunt Izzie’s affair; theirs was to slide and enjoy themselves.
Clover, next in age to Katy, sat in the middle. She was a fair, sweet dumpling of a girl, with thick pig-tails of light brown hair, and short-sighted blue eyes, which seemed to hold tears, just ready to fall from under the blue. Really, Clover was the jolliest little thing in the world; but these eyes, and her soft cooing voice, always made people feel like petting her and taking her part. Once, when she was very small, she ran away with Katy’s doll, and when Katy pursued, and tried to take it from her, Clover held fast and would not let go. Dr. Carr, who wasn’t attending particularly, heard nothing but the pathetic tone of Clover’s voice, as she said: “Me won’t! Me want dolly!” and, without stopping to inquire, he called out sharply: “For shame, Katy! give your sister her doll at once!” which Katy, much surprised, did; while Clover purred in triumph, like a satisfied kitten.
