
– Это машина мисс Дин? – поинтересовался я.
– Нет. Она принадлежит людям, у которых мы остановились.
– И когда вы приехали?
– Вчера.
– Инкогнито?
– Да.
– Как вам это удалось?
– Мы наняли частный самолет.
Стекло отделяло нас от напомаженного затылка шофера. Она отвернулась от меня и безмятежно уставилась в окно.
– Мисс Хольтцер...
– Да? – Она с готовностью повернула голову.
– Мне кажется, вам чем-то не нравится поручение, которое вы выполняете, я не прав?
На ее лице мелькнула холодная усмешка.
– А что, это для вас важно?
– Ну, все-таки...
– Мистер Макги, в обязанности секретаря не входит давать оценку тому, что поручают. И мнение свое я высказываю только тогда, когда меня об этом просят. Если ее интересуют чьи-то мнения о законах об искусстве, о налогах или о чем-нибудь еще – она обращается к специалистам, а выслушав, поступает по-своему.
– Прошу прощения, вам хорошо платят?
– Мои труды окупаются.
– Что ж, не буду больше приставать.
Слегка пожав плечами, она снова повернулась к окну, предоставив мне созерцать красивую линию шеи, аккуратное ушко, обрамленное спутанными черными локонами, густые черные ресницы, гладкую щеку. В воздухе ощущался еле уловимый аромат ее духов.
Глава 2
С одной из главных эстакад между Майами и Майами-Бич мы свернули на небольшое шоссе. Дом располагался на острове, находящемся в частном владении. Садовник распахнул перед нами ворота с богатым орнаментом, и по усыпанной гравием дорожке, вьющейся в гуще пышной, тщательно ухоженной зелени, мы подъехали к небольшой площадке, со всех сторон окруженной садом.
