
— Двести долларов за стакан молока и пару пирожков в одиннадцать часов дня! — возмутился я.
— Это особая школа, — попытался успокоить меня Грин.
— Должно быть, частная, о которой она вечно ныла.
— Совершенно верно.
— Что плохого в обычной школе?
Вновь Майрон Грин улыбнулся.
— У твоего сына Ай-Кью
— Вторая причина куда важнее первой.
— Наверное, ты прав.
— Я слышал, она собирается замуж.
— Сейчас нет. Не раньше мая. Когда закончится учебный год.
— Если я должен платить на две сотни больше, получается тысяча в месяц, так?
— Так.
— Тогда мне нужны деньги.
Майрон Грин кивнул и провел рукой по каштановым волосам, чуть более длинным, чем должно иметь преуспевающему адвокату.
— Расскажи мне о щите.
Майрон Грин сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил конверт.
— Я продиктовал это вчера, после того, как не смог дозвониться до тебя. — Он положил конверт на раковину. — Я не знал, дома ли ты. Если бы я тебя не застал, то подсунул бы конверт под дверь.
— Так почему бы тебе не рассказать о щите, раз уж я здесь?
Он взглянул на часы — золотой хронометр, показывающий не только нью-йоркское время, но, должно быть, и шанхайское.
— Я вообще-то тороплюсь.
— Я тоже.
Майрон Грин пренебрежительно дернул щекой. Куда, по его мнению, мог торопиться человек, играющий в карты посредине дня?
— Коротко, — попросил я.
— Хорошо, — смирился он. — Коротко. Но тут все написано. — Он взял конверт с раковины и протянул его мне.
— Я прочту, когда закончится игра, — пообещал я.
— Если сможешь выкроить несколько свободных минут, — саркастические реплики Грину не удавались.
— Коротко, — повторил я.
— Ладно. Два дня назад, то есть в четверг, так?
— В четверг, — подтвердил я.
— В четверг в музее Култера в Вашингтоне открылась двухмесячная выставка произведений африканского искусства.
