
Потом наступила тишина. Лидди пошевелилась, а затем захрапела снова. Я была вне себя от возмущения. Сначала она не давала мне спать своими глупыми выходками, а теперь спит как убитая. Я подошла к ней, чтобы разбудить. Нужно отдать ей должное — она проснулась тотчас же.
— Вставай, если не хочешь, чтобы тебя убили в постели.
— Где? Что?! — завопила она и вскочила с кровати.
— В доме кто-то есть. Вставай. Нужно добраться до телефона.
— Только не в холл,— задыхаясь, прошептала она — только не в холл, мисс Рэчел.— Она пыталась не пускать меня. Но я крупная женщина, а Лидди маленькая. Кое-как мы подошли к двери. В руках у Лидди была медная подставка для дров. Она едва смогла поднять ее, не говоря уже о том, чтобы ударить ею кого-то по голове. Я прислушалась. Ничего не услышав, приоткрыла дверь в коридор. Там было очень темно, и если бы кто-то в нем появился, мы бы не смогли его увидеть. Моя свеча только усиливала мрачное впечатление. Лидди завизжала и потянула меня обратно в комнату. Дверь захлопнулась, и зеркало, которое я поставила, упало и ударило ее по голове. Это окончательно деморализовало нас. Мне понадобилось время, чтобы убедить ее, что это не жулик ударил ее сзади. Но когда Лидди увидела на полу осколки зеркала, она еще больше расстроилась.
— Кто-то умрет! О, мисс Рэчел, кто-то умрет!
— Кто-то действительно умрет,— ответила я ей строго,— если ты не замолчишь, Лидди Аллен.
