
Гленарван почав зішкрібати з шийки тверду шкаралупу, і незабаром показався корок, сильно пошкоджений морською водою.
— Це дуже прикро, — занепокоївся Гленарван, — коли тут є документи, вони могли попсуватися.
— Боюсь, що так, — погодився майор.
— До того ж кепсько закоркована пляшка могла легко піти на дно, це просто щасливий випадок, що акула її ковтнула завчасу й приставила на борт “Дункана”.
— Безперечно, — озвався Джон Манглс, — проте було б краще, якби ми виловили цю пляшку в відкритому морі, під певним градусом довготи й широти. Тоді, дослідивши повітряні й морські течії, можна б визначити її шлях. А тепер, та ще з таким листоношею, як акула, що пливе проти вітру й течії, встановити це буде важкенько.
— Побачимо, — мовив Гленарван і обережно вийняв корок.
По кают-компанії розійшовся міцний солоний дух морської води.
— Що там? — по-жіночому нетерпляче спитала Гелена.
— Так, я не помилився. Тут папери, — відповів Гленарван.
— Документи! Документи! — вигукнула Гелена.
— Але, здається, вони відволожились, бо поприлипали до стінок, не можна витягти.
— Розіб’ємо її, — запропонував Мак-Наббс.
— Я волів би її зберегти, — відказав Гленарван.
— Та й я так само, — погодився майор.
— Авжеж, — додала й Гелена, — але те, що всередині, коштовніше за пляшку, отже доведеться пожертвувати нею заради вмісту.
— Якщо відбити саму тільки шийку, сер, — втрутився Джон Манглс, — ми витягнемо документи, анітрохи їх не пошкодивши.
— То зробімо ж це хутчій, любий Едварде! — мовила Гелена.
Справді, в такий спосіб можна було врятувати і папери, і дорогоцінну пляшку; тож лорд Гленарван наважився на цю операцію. Затверділа оболонка була міцна, немов граніт; її довелось розбити молотком. Небавом на стіл посипались скалочки скла й показались зліплені, вологі папірці. Гленарван потихеньку витяг їх, обережно відділив один від одного й розклав перед собою на столі. Леді Гелена, майор і капітан оточили його тісним колом.
