песка", банды беспризорников, которая держит в страхе весь город, лишаяего покоя.

      Прочел я также и письма с обвинениями в адрес руководимогомною учреждения, которое из-за скромности (и только скромности, сеньорредактор!) я не буду называть образцовым.

      Что касается женщины из простонародья, то ее письмо нестоит того, чтобы на него обращали внимание и удостаивали ответом. Безсомнения, она одна из тех, кто пытается помешать исполнению нашего священногодолга по воспитанию их же собственных детей. Эти дети растут на улице, гдепривыкают к паразитическому образу жизни, и когда здесь, в колонии, импрививают уважение к законам нашего общества, их матери первые поднимают крик,возмущаясь строгостью порядков, хотя им следовало бы целовать руки тем, ктопытается сделать из их сыновей порядочных людей. Сначала они приходят проситьместа для своих сыновей. Потом понимают, что не могут обойтись без детей,вернее, без их добычи, и тогда начинают жаловаться на колонию. Но, как я ужесказал, господин главный редактор, не стоит обращать внимание на это письмо.Разве малограмотная простолюдинка может понять, какую титаническую работупровожу я во главе данного учреждения?

      Что повергло меня в изумление, сеньор редактор, так этописьмо падре Жозе Педро. Этот священник, забыв о своем звании, выдвинул противруководимого мною учреждения серьезные обвинения. Этот служитель церкви(которого я назвал бы прислужником дьявола, если бы здесь были уместныкаламбуры, сеньор редактор) злоупотребил своим положением, чтобы проникнуть внаше учебное заведение в часы, запрещенные уставом, и я могу выдвинуть противнего серьезное обвинение: он подстрекал несовершеннолетних, которых Государствовверило моим заботам, к неповиновению, к мятежу. С его появлением случаинеподчинения и нарушения дисциплины резко возросли. Этот падре - всего лишьрастлитель трудных подростков, находящихся под моей опекой. Поэтому я вынужден



13 из 250