– Да, скромным вас не назовешь, – сказала она. – Я могу к вам зайти. Но предупреждаю, что дальше этого дело не пойдет, – она окинула его изучающим взглядом, а затем уже менее решительно добавила. – По крайней мере, сейчас мне так кажется.

Он поднялся с ней в свою однокомнатную квартиру на пятом этаже на Рю де Сакс. Она шла впереди, а он, следуя за ней, подумал, что уже давно не встречал таких роскошных ягодиц. В большой комнате, куда они вошли, было два больших окна, с видом на крыши соседних домов.

В комнате были только необходимые вещи и никакого комфорта: двухспальная кровать, два стула у стола, со следами червоточин, а в дальнем углу под окном красовалась раковина для мытья посуды. У другой стены стоял радиоприемник и проигрыватель, а меблировку завершал гардероб и книжная полка, уставленная английскими и французскими книгами.

Пока девушка иронически разглядывала комнату, Гирланд прикрыл дверь и прислонился к ней.

– Очень мило, – сказала девушка. – Я живу в настоящей конуре, а у вас так просторно. И везет же людям.

Гирланд подошел к ней и обнял ее за бедра. Улыбаясь, они изучали друг друга. Он крепко обнял ее, прижимая к себе. Их губы жадно встретились, а в таком положении они замерли на некоторое время, затем она оттолкнула его и села на стул.

– Расскажи мне немного о себе, – сказала она. – Чем ты занимаешься? Но прежде дай мне закурить.

В то время, как Гирланд шарил у себя в кармане, раздался звонок Росленда.

Когда он повесил трубку, то сказал:

– Жаль, мне нужно уйти. Это как раз моя работа. Я не знаю, когда вернусь… Может, останешься? Чувствуй себя как дома, вот проигрыватель, там книги, в холодильнике найдешь что поесть. Мне было бы очень приятно знать, что ты здесь и ждешь меня.

– Думаю, что мне лучше уйти, – сказала она, но не двинулась с места.

Она смотрела на него, отметив про себя, что он красив.

– Останься, – настаивал он. – Я не задержусь долго. Я хочу, чтобы ты осталась.



5 из 137