
У нее был такой вид, как будто она сейчас упадет без сознания. Я обхватил ее талию и помог сесть недалеко от двери.
— Чего бы я не дала за стакан холодной воды! — жалобно проговорила она.
— Успокойся, малышка. Что тебя так расстроило? Что происходит здесь?
— Эти мертвецы… Когда мы покинули американский берег, я сказала Гояцу, что на этом судне случится что-то отвратительное. Он не мог сидеть спокойно там, где ему легко удавалось делать отличные дела и получать приличные деньги! Нет, ему нужно было отвести свое судно во Францию, но так как от берега он находился ближе трех миль, ему пришлось убираться оттуда. Вот теперь он забрался сюда, и я не знаю, какая у него в голове комбинация. Он взял на борт эту женщину, и заставляет ее выбрасывать свои деньги! Держу пари, что девочка просадила не меньше двадцати тысяч сегодня вечером!
Я навострил уши. Это, безусловно, относилось к Миранде.
— О! Что нам за дело, куколка! Ведь такова жизнь! А потом, здесь Гояцу нечего беспокоиться, ведь он от берега на расстоянии более трех миль.
Она снова посмотрела на меня.
— Ты и сам не знаешь, о чем говоришь. Три мили или не три мили, но он не выкрутится из — за того, что он сделал сегодня вечером, где бы он не оказался. О, как хочется воды, Боже ты мой!
Она наклонилась над бортом, и я подумал, что пить она хочет до такой степени, что, вероятно, скоро прыгнет в воду. Сразу видно, что эта мышка находится не в своей тарелке. Я похлопал ее по плечу.
— Ну, малютка, успокойся, я принесу тебе воды.
Не успел я сделать несколько шагов по палубе, как в рубке внезапно открылась дверь, и оттуда появился тип в белой курточке. На раздумья не было времени.
— Эй, стюард! Пойдите сюда!
Он посмотрел на меня, потом приблизился.
Глава 6
