
- Нет, - согласилась Хелен. - просто в голове не укладывается. Если никто из нас не говорил... если дело не в машине...
- А никому из вас никогда не приходило в голову, - перебил её Барри, что речь в этой записке может идти совсем о другом?
- О другом? - рассеянно переспросила Джулия.
- Ведь конкретно там не упоминается ничего, не так ли?
- Там написано: "Я знаю, что ты..."
- Ну и что с того? "Прошлое лето" - понятие растяжимое, это, между прочим, целых три долгих месяца. И за это время ты уж наверное много чем занималась.
- Ты знаешь, что это означает.
- Нет, не знаю. И ты тоже этого не знаешь. И возможно, человек, это писавший, тоже не знает ровным счетом ни черта. Может быть, это просто шутка. Ну сама знаешь, как ребята иногда могут дурачиться, ну там... достают соседей всякими идиотскими звонками по телефону, подбрасывают им разные дурацкие записки... Короче, дурь одна. Вот может быть и здесь какому-то придурку приспичило повеселиться - и он написал дюжину таких вот посланий и разослал их кому придется, наугад, взяв адреса из телефонной книги. По-твоему в целом мире найдется хоть один человек, который, получив подобное письмецо, не припомнит хотя бы один эпизод из своего прошлого лета, о котором ему совершенно не хотелось бы вспоминать.
Джулия молча выслушала все эти доводы, на минутку задумалась, а затем упрямо тряхнула головой.
- Но моего имени нет в телефонной книге. Наше телефон записан на маму. Мистер Хизер Джеймс.
- Ну, значит, твой адрес у него не из телефонной книги, а ещё откаду-нибудь. Может быть, это шутка какого-нибудь парня из школы, который сходит по тебе с ума и хочет непременно, хотя бы вот таким необычным способом, обратить на себя твое внимание. Или какой-нибудь придурок, которого ты отшила. Или парень из отдела доставки супермаркета. Да мало ли вообще на свете уродов, которым доставляет удовольствие поиздеваться над девчонкой.
