
Огер повернулся, и стул под ним скрипнул. Парень у дверей чуть отодвинулся и бросил из-за плеча:
— Сюда идет Берни, мистер Огер.
— Кто с ним еще, Лео?
— Какой-то коротышка. С револьвером. Они говорят.
— Спокойно?
— Вроде да. Что-то про рыбалку. Про улов рассуждают.
— Что там Кармен?
— Не вижу его, мистер Огер.
Огер откинулся на спинку стула.
— Когда они войдут, я на тебя рассчитываю, Лео. Веди себя вежливо.
Лео был высок и массивен. Хотя во рту не хватало трех зубов, он не переставал улыбаться. Что производило забавное впечатление, потому что в проеме, на месте выбитых зубов, вываливался толстый язык.
— Я буду сама любезность, мистер Огер, — пообещал он.
Едва Лео отошел к бару и облокотился на стойку, изображая из себя обыкновенного посетителя, как в дверях показались двое мужчин. Все произошло быстро и четко. Парень, которого он назвал Берни, вошел первым и тут же остановился как вкопанный, так что второй наткнулся на него, и, как только Лео выхватил пистолет из кобуры за поясом, он тоже попытался запустить руку в карман.
Он едва ли успел понять, что происходит. Кэрол сдавленно выдохнула «Джордж!», и Лео врезал ему рукояткой револьвера за ухом. Джордж все понял, лишь когда повалился лицом на посыпанный опилками пол.
Джордж был помощником шерифа.
Огер, застыв на стуле, наклонился и уставился на него.
— Подтащи его к остальным, Берни. Он скоро очнется. Все идет по намеченному?
Берни, оттаскивавший помощника шерифа, буркнул:
— Конечно. Он обедает один в задней комнате.
— Нашел его машину?
— Она за углом. — Он усадил помощника шерифа на стул. — Но у него нет ключей.
— Ключи у нас есть. — Огер кивнул в сторону шерифа.
Часы на стене зашипели, и молоточек стал тихо отбивать время. Три раза. На мгновение все было уставились на часы, и тут Лео сказал от дверей:
— Я вижу Кармена, мистер Огер. Он один.
