
- Берт здесь более уместен. Мне было бы куда приятнее иметь снимок с бриллиантом Хоупа.
- Сочту за счастье подарить вам его, миссис Барроу. - Дастин быстро защелкал фотокамерой. - Тем более, что для этого, очаровательная Мона, вам придется сделать всего несколько шагов вместо того, чтобы отправляться в Даллас, где постоянно находится камень.
- Не в Даллас, а Ньюхемш. Это в получасе езды к северу. - Пояснила, застенчиво улыбнувшись, подошедшая дама. - Поскольку я не столь знаменита, как миссис Барроу и её супруг, и не могу рассчитывать на то, что меня здесь узнают, позвольте представиться - Линда Маклин. Я прибыла в Лос-Анджелес сегодня утром.
Женщина сделала значительную паузу. Берт, Мона и Дастин недоуменно переглянулись.
- Фу, черт! Простите, миссис Маклин! Мне же полагается в лицо знать героев этой экспозиции. Большая честь для меня. - Дастин галантно поцеловал руку Линды, затянутую в тонкую белую перчатку, и обратился к Берту и Моне. - Миссис Маклин - владелица главного экспоната - того самого "бриллианта Хоупа"!
- Боже мой! Это вы... Я столько всего прочла о вашей семье, когда снималась в фильме... Потрясающе! - Мона с волнением заглянула в лицо женщине. - Это, действительно, правда? Все ужасы, смерти, убийства?
- Ах, дорогая моя, ваши вопросы не для пятиминутной беседы. - Линда Маклин с тяжелым вздохом опустила слегка подкрашенные веки.
- Мне кажется, нам просто необходимо посидеть где-нибудь. Здесь на крыше приличный бар. Можно выпить освежающего и полюбоваться побережьем с высоты. - Предложил журналист, обаятельно улыбнувшись хозяйке бриллианта. Не сомневаюсь, нашей гостье есть о чем рассказать.
- К сожалению, у нас с женой сегодня много дел и пора откланяться. Берт твердо подхватил Мону под руку.
- Ну, нет! Я ни за что не уйду отсюда, пока не выслушаю Линду. Выдернув локоть, она угрожающе посмотрела на мужа и вдруг нежно улыбнулась. - Пожалуйста, милый, я так люблю мрачные легенды!
