Підходять, зупиняють, руки потискають,

Розпитують, як справи, здоров’я як.

Піду, куди задумав я. А там – додому,

Мерщій назад, при першій же можливості.

(Іде.)


ДІЯ ДРУГА


СЦЕНА ПЕРША

Евномія, Мегадор. Евномія

120 Чи віриш, брате, слова ці йдуть

Від серця чистого, лиш для твоєї користі;

Все інше для рідної сестри неприпустиме.

Нас, жінок, не люблять, ніде правди діти,

Вважають балакучими – і не дарма,

Є навіть приказка: серед жінок німої

Ще не зустрічалось зроду віку.

Та все ж, брате, пам’ятай одне:

Тобі я рідна так, як рідний ти мені,

130 Тому про справу слід подумати,

Порадою взаємно обмінятися.

Не треба критись, не треба страшитися

І душу відкрити в обопільній бесіді.

Тебе покликала сюди таємно –

Про сімейну твою справу перемовити.

Антична література. Греція. Рим

Мегадор

Краща з жінок, дай мені руку.

Евномія

Хто? Де краща?

Мегадор

Ти.

Евномія

Я?

Мегадор

Ні – то ні.

Евномія

Але правду говорити слід.

140 Не знайдеш, брате, кращої ніде ти, одна одної гірша.

Мегадор

Я з тобою в цьому згідний, заперечувать не варто.

Евномія

Вислухай мене, прошу я.

Мегадор

Слухаю. До твоїх послуг.

Евномія

Я прийшла тобі пораду дати, Оскільки справа для тебе важлива.

Мегадор

На тебе це дуже схоже.

Евномія

Добре, щоб так склалося.

Мегадор

То що ж то, сестро, за справа?

Евномія

Благо вічне, брате,



5 из 31