* * *

— Вот и все, что я хотел сказать, — обратился Джек к рассеянной по залу жалкой аудитории. — Есть еще вопросы?

Арчибальд Макхряк поерзал, нацарапал что-то в своем блокноте, но промолчал. Репортер из «Редингского еженедельного вырвиглаза» во время отчета Джека медленно клонился вперед, пока его голова не упала на спинку стоящего впереди кресла. Он начал похрапывать.

— Хорошо. Что ж, спасибо за внимание. Не вскакивайте слишком поспешно, а не то Джима разбудите.

— Я не сплю, — сказал Джим, не открывая глаз. — Я все слышал. До последнего словечка.

— Даже о медведях, которые ворвались в торговый центр «Оракл» и сожрали торговца воздушными шариками?

— Конешшн…

Бормотание Джима плавно перешло обратно в храп.

— А что, на его отчетах всегда так мало народу? — спросила Мэри в ужасе от перспективы ухнуть в эту карьерную черную дыру, будто кролик-самоубийца.

— Ни в коем разе, — ответил Бриггс ошеломленно. — Зачастую прессы вообще не бывает.

Он посмотрел на часы.

— Господи, уже так поздно? Утром первым делом зайдите ко мне, я представлю вас Джеку. Он вам понравится. Шпротт не настолько харизматичен, но прилежен и, как правило, не ошибается в большинстве… в некоторых своих предположениях.

— Сэр, я хотела спросить…

Бриггс перебил ее, в точности угадав, о чем пойдет речь. Причина была проста: все назначенные к Джеку сержанты задавали один и тот же вопрос.

— Считайте это крещением огнем. ОСП — хорошая школа.

— Школа чего?

Бриггс на мгновение задумался.

— Нетрадиционного подхода к полицейской работе. Вы недаром потратите время. Да, и еще…

— Да, сэр?

— Добро пожаловать в Рединг.

Глава 2

Джек Шпротт



13 из 324