Акер тихонько поскрёб подоконник когтями.

- Они все были попросту забиты насмерть. Кому-то проломили череп, кому-то раздавили трахею.

- Может, просто стычки между химерами? - предположил Мастер Шакс. - Ты ведь не можешь уследить за всем в Нидрэде.

- Но ты мог! И ты можешь подсказать, как нам быть, - Акер вдруг взглянул на бывшего хозяина с отчаянием. И Шакс неожиданно для себя ощутил мстительную радость. У него просят помощи!

- Подсказать, говоришь? - спросил он, глядя на химеру поверх края стакана, из которого сделал

основательный глоток.

- Подумай, Трэйс, - прошипел Акер, - что ждёт тебя, если ты оставишь всё, как есть...

Шакс прищурился и опустил стакан на подоконник. А вот теперь ему, кажется, угрожают.

- А что меня ждёт? - пожал он плечом. - Какие-то молодчики постепенно уничтожат всех химер, а которых не уничтожат, те умрут сами, когда пробьёт их час. Я же стану свободным. И никто больше не заставит меня клепать тебе новое и новое пушечное мясо.

Что произошло в следующую секунду, Мастер Шакс не успел понять. Его опрокинуло на спину, створка старомодного стрельчатого окна распахнулась, и в поясницу упёрлось жёсткое ребро подоконника. Горло сжали крепкие лапы с острыми, как у кошки, когтями. Шакс приоткрыл глаза. Акер склонился над ним, оскалившись.

- Ты нужен только для того, чтобы создавать новых братьев! - зашипела химера. - Если ты откажешься, твоё место займёт любой другой Мастер, которому я предложу Нидрэд в качестве платы за верную службу! И никакое правительство не воспрепятствует мне! Ведь то, что я делаю, ему выгодно! Оно в любом случае поддержит меня, а ты не проживёшь и часа со своей мнимой свободой!

Шакс сглотнул и прошептал:

- Ты не можешь убить меня. Ты химера... Моя химера...

Акер ощетинил бы шерсть на загривке, если бы она у него была. Он отпустил горло бывшего хозяина и медленно сполз на пол. Шакс осторожно спустился с подоконника и трясущимися руками прикрыл окно.



29 из 271