Когда, играя, дети шумят И смехом полнится луг, День заверша, покойна душа, И так покойно вокруг.

Пора по домам, скоро закат, И луг роса остудит! Пора, пора! Вернемся с утра! Все игры еще впереди!

Ах, рано, нет-нет! Так радостен свет! Какой же может быть сон! Еще не закат, и птички не спят, И пестреет овцами склон!

Ну ладно, ступайте, еще поиграйте! Но к закату все по домам! Восторг их велик, и радостен крик, И эхо летит по холмам!

INFANT JOY

I have no name I am but two days old. What shall I call thee? I happy am Joy is my name, Sweet joy befall thee!

Pretty joy! Sweet joy but two days old. Sweet joy I call thee: Thou dost smile. I sing the while Sweet joy befall thee.

ДИТЯ-РАДОСТЬ

- Мне имя дай Ведь мне всего два дня! - Как же наэвать, я гадаю? - В жизнь я пришла, Радость нашла! - Счастья тебе пожелаю!

Дитя мое, Тебе всего два дня Радостью я нарекаю! Стоя над зыбкой С нежной улыбкой, Счастья тебе пожелаю!

A DREAM

Once a dream did weave a shade, O'er my Angel-guarded bed, That an Emmet lost it's way Where on grass methought I lay.

Troubled wilderd and folorn Dark benighted travel-worn, Over many a tangled spray, All heart-broke I heard her say.

O my children! do they cry, Do they hear their father sigh. Now they look abroad to see, Now return and weep for me.

Pitying I drop'd a tear: But I saw a glow-worm near: Who replied. What wailing wight Calls the watchman of the night.

I am set to light the ground, While the beetle goes his round: Follow now the beetles hum, Little wanderer hie thee home.

СОН

Спал я, окруженный тьмою Ангел вился надо мною... Я лежу в траве, а в ней Заблудился Муравей.

Мраком он окутан темным Страшно быть в ночи бездомным! Он идти уже не мог И в корнях корявых лег.

"Видно, не дойду до дому! Дети по лесу глухому Тщетно кликают меня Но во мраке ни огня..."



11 из 94